Here’s the video in question.
0:08 ここが民族講師のお屋敷か, is this correct?
0:11 帰国のmudeが出るまで, what’s mude here?
0:17 狭くはなるが tabe no tsukare wo 癒すのがよい, I don’t get what tabe no tsukare means here
0:24 数日よ泊まんせよ, I’m assuming -nseyo is -nasaimase shortened
0:28 人をフロアに jika ni negaseru とまったくけちだ, what’s jika ni negaseru
0:36 sumikaji にもっと何か言ってやれ, I can’t find sumikaji on jisho
0:48 hibou 豊満ありの帆船, what’s hibou here?
0:53 そうした惨めな目を合わねえように図っていた, this correct?
1:04 国の騒動で帰る始末もつけられず, this correct?
1:09 国の名誉にかかわると思えばこそ, this correct?
1:18 kougiから金が, what’s kougi? jisho has so many meanings and none fit
1:26 what’s minbu koushi?
1:40 kougyo はこんな shiryo な tabibi へ, is kougyo 皇居? shiryo seems like it’s 思慮 but the meaning doesn’t match.
1:46 わざわざ苦しい fu 所から学生を送ってきたね, what’s fu doing there?
1:52 kougi のために嘆く、ooimi 嘆くぞ, kougi comes up again, is ooimi 大意味? I can’t find it in jisho.
2:01 ここでいやならすぐ saradebere, what’s saradeberu
2:05 okunin が ichi ??? という一 daiji に, what’s okunin, ichi ??? and daiji?
2:07 縦しんばどんな柔らけえ床で寝たとしても gashin shoutan のこころがあって, is it 餓死傷嘆? I can definitely hear n in gashin tho.
by BringerOfNuance