ちょっと = I don’t really like???

hi! I was recently trying the Duolingo course and came across the uso of chouto as “I don’t really like”Ex:
青いくつはちょっと。= I don’t really like blue shoes.
I’ve never heard it in that context and since I’m not that well versed searched and came across a lot of uses, but not this one or something that’s close to this, could you guys please help me understand the context, if it’s not really used or if it’s an over reduction of something.

Thanks a lot!!

by ChaosDraco_

Leave a Reply
You May Also Like