A special announcement from Shohei Ohtani (N2-N3 reading practice)

Some practice before we begin:

N2 vocab list:

——————-

囲み取材(かこみしゅざい) interview by surrounding reporters

歩む(あゆむ)walk (but often like the metaphorical going forward way)

多々(たた)very much/many

親族(しんぞく)here it just seems to mean ‘families’ (I think including extended family)

無許可(むきょか)without permission

控える(ひかえる)to refrain from (basically 遠慮 )

〜たらと思っております basically there’s an unsaid 良い or other benefit to the speaker being politely left out with this grammar. Commonly seen in emails.

見守る(みまもる)I believe in this sense it’s “carefully waiting on how things develop” or something like that

——————-

N3 help:

——————-

〜ておる = basically keigo ている

報告(ほうこく)report

させていただく = basically fancy humble keigo する

新た(あらた)fancy 新しい

環境(かんきょう)environment

支える(ささえる)to support

verb stem合う – (verb) each other

未熟(みじゅく)inexperienced, not have experience with

幸い(さいわい)= basically keigo 幸せ(しあわせ) (similar to 嬉しい)… not to be confused with its spicy lookalike 辛い!

Verb stem申し上げます = to humbly (offer up words of, ask for, etc)~

取材(しゅざい)(news) coverage / covering, reporting

等(とう)officially only read as とう but I believe many people read it as など… either way it has the same meaning

対応(たいおう)I always have difficulty translating this word into one English word, but it’s usually when you’re doing / complying with something that requires the participation of two+ parties, like an interview, or company policies etc…

——————-

Shohei’s message:

いつも温かい応援をいただきありがとうございます。 シーズンも近づいておりますが本日は皆さまに結婚いたしました事をご報告させていただきます。

新たなチームと新たな環境でのスタートとなりますが 2人(1匹も)で力を合わせ支え合い、そしてファンの皆さまと共に歩んでいけたらと思っております。 まだまだ未熟な点も多々あるかと思いますが温かく見守っていただければ幸いです。

お相手は日本人女性です。 明日の囲み取材で対応をさせていただきますので今後も両親族を含め無許可での取材等はお控えいただきますよう宜しくお願い申し上げます。

——————-

[Source](https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fi.redd.it%2Fbedc8e4a8hlc1.png)

I’ll update upon request. Also feel free to point out any mistakes as I’m also a learner!

by Moon_Atomizer

Leave a Reply
You May Also Like

how is のと同じ is used here ?

this the definition of 転載 in the 新明解国語辞典 : 他(既刊)の著作物に載っているのと同じ文章や絵・写真を別の印刷物に載せること。 why is 著作物に載っている being Nominalized here ?