So I understand the basic structure of the passive sentences.
For example: 私は先生にほめられた。So I understand this sentence structure, since it is very basic and kept simple. However at some point in the lessons, we had lots of examples that included を and が and our class got kinda confused and I feel like there is something about particles and grammar I simply misunderstood or straight up ignored until now. For example these sentences:
私は父にケーキ**を**食べられた。
水**が**ねこに飲まれた。
私はお昼ご飯に食べようと思っていた魚**を**ねこに食べられて困りました。
In all these sentences the verbs and what the verb happens to are quite similar but why is it sometimes が and を sometimes and how to identify which one to use?
​
Another example: 私は顔\_\_\_なぐられて、けがをしました。
what difference does a 顔**が**なぐられて vs 顔**を**なぐられて make?
​
and lastly this one:
私は早く父**に**死なれて、とてもたいへんです。
this sentence made absolutely no sense for me translation wise..
​
I hope you can help me with that, as I was never someone who was really good understanding grammar in the first place. Teacher could not explain it well, class didn’t fully understand it either.
​
​
​
​
​
​
​
​
by Extension-Influence