Question about the word 襲う

Was reading a visual novel (Kara no Shoujo) and at a certain point a female character said, jokingly, “それとも、ここで私を襲うつもりかな”. The sentence was translated as “or is it that you just want to rape me here (on the bed)?” Which was a **pretty strange** thing to say, even as a joke.
I know 襲う means to attack, to assault, but does it also have a strong “sexual assault” connotation? Or could this sentence be translated differently?

by Deledea

Leave a Reply
You May Also Like

About music

Does anyone know any Japanese bands that play post-rock/math-rock music? I've listened to "Toe" and "Picture of her"…