Switch from わたくし to わたし during podcast

I’m currently listening to a podcast by a woman in her mid 30s
Around the 0:49 mark she uses わたくし but for the rest of the podcast, she uses the regular わたし
This really confused me because I’ve always got told that わたくし was dedicated to formal/very polite speech for formal situations. And if said situation is formal, it wouldn’t make much sense to switch and go back to the regular わたし in the same setting in such a short span? 🤔
Does this usage of わたくし is related to what she’s talking about at this moment (kdrama)? or the energy she’s trying to give off when talking about it?
Here’s the link of the podcast : https://youtu.be/UT45DojXt\_U?si=cscnv-Cjm-CIKJwi

by papiyona

Leave a Reply
You May Also Like