Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (April 01, 2024)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

8 comments
  1. Are there any in-browser video player that support subtitles which you can use yomichan on or video player software with integrated hover dictionary? The main requirement is that it should pause when hovering a word and immediately resume once you stop hovering, like animelon does. I have tried Memento and asbplayer but neither has that feature

  2. I was watching a news piece about a café named:
    注文に時間がかかるカフェ

    Grammar is my weak point in japanese, but in my mind using 注文は instead of 注文に makes sense. Why is に used here?

  3. would a splinter of glass written like this: ガラス片

    be pronounced ガラス**カタ**?

  4. I was doing research on Cure Dolly, is it a good idea as a newbie to watch all of her grammar videos or only the first 20 or so videos? I heard that how those videos help cover the basis for Japanese grammar and most of the videos after that are not as good.

    I’m at video 22, so I’m unsure if I should try going over the videos from the start again to refresh/reinforce that base of Japanese grammar or if I should just continue with rest of her videos on the playlist.

  5. What word would you use to convey the same meaning as “technically” does here in English? “Well technically that is true, but in practice…”

  6. Can someone possibly explain the logic behind why 手段を選ばない means “to use any means” instead of “choosing no means (at all)”? None of the explanations I have found have really helped me to grasp this lol

    For reference, I encountered it in this phrase:
    目的のためには手段を選ばない冷酷な人。

  7. Can 私も / ぼくも or even just も be used on their own to casually say “me too” or “same” or does it not translate like that? I know in a sentence they mean “I also…”

Leave a Reply
You May Also Like