Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (April 17, 2024)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

12 comments
  1. The writer speculates that the ultimate aim behind Tokyo’s bid for the 2020 Olympics was the redevelopment of Jingu Gaien. After Zaha Hadid’s design for the proposed new national stadium was scrapped, the two leading contenders for the design were Kengo Kuma’s (Plan A) and Toyo Ito’s (Plan B). Plan A was selected.

    ここからがこの記事の肝なのですが、JSC(日本スポーツ振興センター)のホームページ上で公開されている議事録に、”黒塗り”されている部分があるというのです。そう、隠されている部分が。具体的に言うと「伊東氏の技術提案書と15年12月19日に開催された第8回審査委員会の議事録」のことです。

    その黒塗り部分は編集部の取材から推定すると、伊東氏が提案した「人工地盤の縮小案」だという。人工地盤とは立体の公園スペースのこと。伊東氏の縮小案だとデザイン的に見た目がスッキリし、約29億円のコストを圧縮できるものだった。

    ところが議事録では「都市計画変更は簡単にできることではない」と JSC がツッコんでいるという。

    さらに審査員の一人とみられる人物が「コストが削減できるからという理由で、東京都都市計画審議会で決定した都市計画を変更できるわけではない。この方が都市計画にとって何らかの点でプラスだというロジックがなければおかしい」と指摘した。

    The part I am not sure about is the last sentence, この方が都市計画にとって何らかの点でプラスだというロジックがなければおかしい」

    Does this part mean something like, if there is no plus point logic from the perspective of city planning, it would be strange? (Cost reduction is not a plus from the perspective of city planning?)

    ([Source](https://note.com/orenobaka2019/n/n0cadb7fc685d))

  2. ‘一説では特殊な丹田を持つ霊獣のみがそれを為せるという。’

    ‘According to one theory, only spirit animals with a special tanden can do so.’

    What does 丹田 mean here? The only translation I can find is ‘point below the navel (a focus point for internal meditative techniques)’ but that doesn’t really make sense.

  3. 文章チェックおねがいします

    田中様、現在弊社のスタッフはインタフォーンを使っていますが、まだ入れないので入っていただけませんか?

    Mr Tanaka, my staff is currently at your door and used the intercom. but they cannot enter. can you help them enter please?

  4. What’s the best way to learn Japanese with ADHD? I really struggle with the little details and ”boring” (I don’t know how else to describe it) learning methods like flashcards and textbooks, which seems to be the bread and butter of Japanese language learners. Is there another way to study?

  5. Is there any way to see whether or not something on Amazon Japan video streaming has subtitles before paying for it?

  6. # asked senpai what’s the weirdest Japanese she head from foreigners. she said most of those come from me ❤️‍🩹. what weird Japanese have you heard please. and to my broken heart, soothe thyself. ❤️‍🩹

  7. In the anime Kusuriya no Hitorigoto ep3, the characters discuss the “みゆけばなし” (maybe heard wrong) of a person which is translated to “purchase offer” in the subtitles. However, I cannot find any definition of this word, as I have written it, online. What is the correct phrase/meaning?

  8. So is reading names basically educated guesswork, or is there a right way to approach it? For example I’m reading a newspaper article and it introduces 鷲足恭子さん without furigana anywhere.

    DeepL and Google offer three or four different options. I tried Googling her name and no other places I found have furigana or readings provided.

    They all agree on Kyouko for 恭子 but then 鷲足 it’s all over the place. Washiashi? Washizoku? Washoku? Washashiri? Washidari?

    Is it just about being familiar with common names and making an assumption based on what’s most likely? That seems so strange to me that something like a newspaper article would let readers leave without knowing who they’re writing about.

  9. heya friends, I’m a scholarship student studying Japanese and my teacher has strongly recommended WaniKani to the entire class, I just completed the free version and I’m currently boarding with my aunty who definitely won’t cover the cost for a lifetime account, but, everyone else in my class has seem to have paid for it. I don’t want to fall behind, is there anyone here willing to share their lifetime account?

  10. What does being being a part time worker mean in Japan?

    This is probably a weird question. I just finished reading The Devil is a part-timer Maou worked close to 40 hours a week but he was still considered a part timer. So does being a part timer mean more than having less hours at a job?

  11. I know that you can describe a fishy smell with the word 生臭い, but how can you describe a fishy taste?

  12. I apologize as this as probably been asked before, but I couldn’t find a solid answer anywhere else:

    Is fully understanding 3rd edition Genki 1 enough to *pass* the JLPT-5? Not kill it, just pass.

    I’m willing to put in extra effort to learn vocab and practice listening outside of Genki 1, but if I need all/most of Genki 2 or a whole lot of extra material, I probably won’t be ready by the appointed time of my exam.

Leave a Reply
You May Also Like