Why is 限り being used so differently in different contexts

Hi! I’m struggling with remembering 限り and all its forms (限って、限りに、限らない) because there appears to be no consistency in its meaning. Supposedly the kanji means “limit” and in some circumstance it mean “limited to,” but in others it can mean, “as long as,” “the best,” “the last person to,” “not necessarily,” etc. This is a nightmare for my brain and without something linking these meanings, I’m never going to remember it. Is there logic behind it or am I cursed to have to memorize it as if its entirely separate words that just sound the same and have the same kanji. Please help!

by Luciditi89

Leave a Reply
You May Also Like