Hello friends,
Came across the かけ lesson on Bunpro (n3 lesson 9, 9/22) and at the end it marks the exceptional case where if used with ongoing actions, it means ‘in the process of’ rather than ‘halfway, about to…etc’
The example provided: 終わりかけだからちょっと待まって。I’m in the **process of** finishing, so can you wait a little.
I guess my question is how would you then say ‘I’m halfway finished’? Or am I being too specific / nitpicking?
by nonotion7