Understanding natural Japanese dialogues

On my path towards fluency I encountered the next boss: Understanding natural Japanese dialogues.

After having finished my very first manga (ハピネス) I was pretty eager to continue. Reading this wasn’t that hard. For the most part the biggest enemy was blurred fonts. Next thing I am trying is ルリドラゴン, and things don’t go as smooth as I expected – it is much more dialogue heavy. I really cant put my finger on what is so much harder. Somehow the dialogues (despite me knowing all the words and all the grammar ) cannot be parsed correctly.

I am stuck on chapter 10 and super demotivated. Cannot move an inch, without looking at translation. Half of sentences become super-obvious after knowing the translation, the rest is “how the hell did they get that?”. And this is only 3 levels higher on learnnatively, barely out of N4!

Do you have any tricks or learning activities to perform? Maybe you tried some secret technique? What worked for you?

* Maybe putting entire sentences onto flashcards would make eventually recognize them better?
* Maybe I should avoid translation, just read whatever I can and move on, even barely understanding some parts?
* Maybe I should re-read each chapter several times, in order to get as much as possible?
* Maybe I should read entire thing translated till the end, before even starting the Japanese version?
* Maybe I should just face the reality and go back couple of levels to get more fluent on easier/curated content?

by Player_One_1

Leave a Reply
You May Also Like