difficulty parsing “飲酒は二十歳になってから”

こんにちは!

I can guess from context (found on side of beer can) that this says something like “drinking age is 20” but I’m struggling to parse this in a Japanese way and wanted some help.

So far I have:
(alcohol consumption) は (20 years old) に (te-form なる) (from)

Already familiar with から coming after things (何時から etc)

But questions about this phrase I have:

What role does に have here? Normally familiar with it as an indirect object marker
What meaning of なる is here? (so many definitions lol)
What role does te-form have here? My thought is either imperative or restriction but not entirely sure

Many thanks to any help :))

1 comment
  1. Xになる is just a common “become X”

    20歳になる is “become 20y”

    verbてから is a pattern meaning “since having verbed”

    卒業してから医者になりました。

    “since having graduated, i became a doctor”

    so the original is a sentence fragment, probably part of something like

    飲酒は20歳になってから法的です

    “drinking liquor after having become 20 is legal”

    or

    飲酒は20歳になってからのことです

    “drinking liquor is an after becoming 20 thing”

Leave a Reply
You May Also Like