Why is the moon/month radical 月 used as for Kanji that describe body parts/organs?

I’ve came across multiple Kanji that contain 月 but have the meaning of some kind of human body part, e.g.: 臓 (entrails), 腰 (waist, lower back), 膝 (knee), 腕 (arm), 腹 (stomach)

What’s the story behind this? Was the moon previously a body pictogram (without a head and arms) maybe?

5 comments
  1. it’s called nikuzuki, the meat-moon. it’s because it’s derived from 肉 which morphed into 月

    [https://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%AB%E3%81%8F%E3%81%A5%E3%81%8D](https://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%AB%E3%81%8F%E3%81%A5%E3%81%8D)

    [https://www.joyokanji.com/radical-notes/130-flesh-radical-%E8%82%89-and-%E6%9C%88](https://www.joyokanji.com/radical-notes/130-flesh-radical-%E8%82%89-and-%E6%9C%88)

    [https://everything.explained.today/Radical_130/](https://everything.explained.today/Radical_130/)

  2. Isn’t a bunch of this forgetting that Chinese originally used characters to have a meaning radical and a sound radical (or group of radicals)?
    Not all radicals in a character are about the meaning.

Leave a Reply
You May Also Like