I learned a song (with hand movements) in grade 7 for Spanish prepositions. I have it down so pat that I wanted to convert it into Japanese to help me learn the prepostions. I just needed help filling in the blanks. I apologize for the Romaji; I don’t have a hiragana keyboard installed on this computer. Thanks in advance for any help (or corrections) offered!
|Cerca de|Near|Soba|
|:-|:-|:-|
|Al lado de|Next to|Tonari|
|Detras de|Behind|Ushiro|
|Delante de|In front of|Mae|
|Frente a|Across from|Mae???|
|Lejos de|Far from|Tooi|
|\-|Close to|Chikai|
|Entre|Between|X to Y no aida|
|Al final de|At the end of (e.g. hallway)|???|
|En la esquina de|On/at the corner|Katasumi|
|Afuera de|Outside|Soto|
|En|in|Naka|
|En|on|Ue|
|Sobre|Above|Ue|
|Debajo de|Under|Shita|
|A la dereche|To the right|Migi|
|A la izquierda|To the left|Hidari|
|Alrededor de|Around|Mukou (ni)|
​
3 comments
First of all I want to point out, that my japanese is far from good. But I still got some words to fill your blanks. Keep in mind though, that you should double check on everything I say:
Between would be 間 – あいだ
I’m in between my father and mother – 私は父と母の間にいます。
Corner would be 片隅 – かたすみ
I’m in that corner – 私はこの片隅にいます。
Since you have used 中 – なか as “in/inside” you can also use 外 – そと as “outside”.
I hope I was able to help you a little bit. 🙂
I think 向こうに (むこうに) would mean alrededor de, im not sure.
I question the utility of doing this when, unlike Spanish, Japanese doesn’t really have English-style prepositions at all.