ちゃんと

Hello!
I came across this sentence in Duolingo Japanese:
ちゃんと十時に寝ます

Duo translates this into:
I'll make sure to sleep at ten o' clock

I did some Googling and found out that chanto translates as 'proper' or 'the proper way of doing something'. In the context of this translation that is leaving me puzzled unless this is something like: I'll be properly asleep at ten o' clock.

by Fidesza

Leave a Reply
You May Also Like