空港でチェックインというものをします。
Google translates this to “check in at the airport”
But I know that という is used when you are saying “something is called this:”
My dictionary also says “というもの” means “something like/ something called”
So would the phrase actually be translated to:
“Do a thing called check in at the airport”.
Another thing I wanted to know is if saying
“空港でチェックインをします” would also be acceptable?
by Psychological-Band-8