When using のが, ことが, のを, to nominalize a verb, the verb in question sould always be in the dictionary form or it can be in other forms such as ている? Like: 彼はいつも働いているのが好き(would this phrase be correct?)
by HK416-X
When using のが, ことが, のを, to nominalize a verb, the verb in question sould always be in the dictionary form or it can be in other forms such as ている? Like: 彼はいつも働いているのが好き(would this phrase be correct?)
by HK416-X