— Previous article
Jotoba: A Japanese dictionary for everyone
Next article —
July 2022 16 days, 4-6 in group
You May Also Like
I have Japanese keycaps and I use a Mac- is there any way for me to type the corresponding characters on my keyboard, not just the romaji?
- August 15, 2022
- 15 comments
I have Japanese keycaps and I use a Mac- is there any way for me to type the…
Need help understand cultural conext: I’ve fallen in love with my Japanese friend and want to know if he feels the same way
- December 19, 2021
- 8 comments
This might not be the correct place to post it, but I might need some advice or someone…
How does a woman speaking 男らしい sound to native speakers?
- November 15, 2023
- No comments
I’m a woman, but I noticed that, when I speak, my vocabulary tends to go a lot more…
5 comments
So that non-Japanese can read them, silly! 🙂 /s
[Serious answer here.](https://japanese.stackexchange.com/questions/31078/why-is-toyota-typically-written-in-katakana-%E3%83%88%E3%83%A8%E3%82%BF)
Katakana is not used exclusively for foreign words. It is also used for emphasis. It should also be noted that it’s original use wasn’t even for foreign words.
It depends on the company and their branding strategy. I used to work in Fuji Xerox (a joint venture between Fujifilm and Xerox Corp, which has now broken up and is now fully Fujifilm again) and their official name was 富士ゼロックス株式会社. So the Fuji part was in Kanji and the Xerox part was in katakana.
Katakana (as well as Latin letters) give the *future/hi-tech/scientific* signal;
with Chinese companies you can likewise see the use of pinyin/latin letters being used for a similar purpose
Easier to read in small text fonts for one.
also, companies that want to do international business usually stick with katakana