So, google is actually pretty unhelpful on this, and even if I knew exactly what to search it’d probably be too difficult for my (extremely basic) Japanese level.
So essentially, I love writing poetry and I’m wanting to find more fun ways to get new and interesting kanji memorised, so I figured, why not write haiku?
I’m pretty sure I understand the rules for it, so I guess my question is geared more towards how readable/understandable it is. So is my meaning being inferred correctly?
So I wrote:
枯れ木です
冬は好むか
雪が好き
Kareki desu (5)
Fuyu wa konomu ka (7)
Yuki ga suki (5)
It’s a withered tree
Do you like winter?
It’s the snow I like/I like the snow (I would prefer the first reading, if that comes across, but I understand it might read as the second)
Obviously あなたは is omitted but implied in the second line (I figured this would be okay and obvious given the context – is it? >.<), but does it read the way that I’m wanting it to?
N.B. I don’t really care if the poetry itself is good or bad at this point, just if I’m structuring it in a readable manner whilst following traditional haiku convention.
TIA. 🙂
1 comment
i’m not an expert, but my understanding is using multiple 季語 in a single haiku is generally not a good idea unless it is done purposefully. It’s not absolute no, but not preferred.