Difference between doko desuka vs doko ni arimasen?

My course is telling me to refer to things like sofas, kitchens, rooms etc as the former and a camera as the latter. What exactly is the difference between these two

4 comments
  1. They are virtually identical.

    です sometimes stands in when there’s not too much work to do OR to make an otherwise casual expression more polite.

    Position words provide a lot of information, so です can stand in there.

    Or, the speaker could be amending an otherwise casual phrase or for ease:

    A: えきは どこですか。(えきは どこ?)

    B: あそこ です。(あそこ。)

  2. Like someone else said “doko ni arimasen” doesn’t make sense. If you meant “doko ni mo arimasen”, that does not have the same meaning, but if you meant “doko ni arimasu ka” then the meanings are pretty much the same.

Leave a Reply
You May Also Like