Trying to improve my Japanese by reading some short stories and came across this sentence:
その男たちがシロクマを獲る悪い人達だということは見ただけです**ぐ**分かりました。
What’s the meaning of the ぐ in the 見ただけです**ぐ**分かりました。 Part?
Here is the sentence in context. https://imgur.com/a/1YyT34T
4 comments
“Just seeing (this) I quickly understood”. You split the sentence wrong. It’s mita dake de **sugu** wakarimashita.
You’re mistakenly reading it as 見た だけ です ぐ 分かりました when it’s actually 見た だけ **で すぐ** 分かりました. **すぐ** meaning quickly, soon, etc.
I’ve been doing Japanese for 8 years and even I read it incorrectly for a split second. Happens to us all 😆
Where do you read those short stories?