It is becoming more and more likely that I’ll be going to a Japanese university to continue my studies. Call me paranoid, but I can’t stop thinking of a scenario where something happens to me and they stick me into an MRI machine without me being able to tell them that i had a spinal fusion surgery (which would make me go “explodey splode”). I’m sure if I just say something like “体の中金属だ!” that would clue them in. But for the sake of peace of mind (and curiosity) would anyone by chance be aware of the correct medical term for “spinal fusion” in Japanese? Best I could find (with the help of deepL) was 脊椎固定術 (せきついこていじゅつ). I’m cautiously untrusting of translators especially when it comes to medical terms.
xray of my spine for anyone interested: [https://i.imgur.com/yZnIosc.jpg](https://i.imgur.com/yZnIosc.jpg)
4 comments
Good luck, however if you don’t trust the medical translators can you trust redditors?
[Seems to be the case](https://www.tdc.ac.jp/igh/tabid/892/Default.aspx#:~:text=%E5%9B%B3%EF%BC%95b-,%E8%84%8A%E6%A4%8E%E5%9B%BA%E5%AE%9A%E8%A1%93,-%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E8%84%8A%E6%A4%8E%E3%81%AE)
You could have an MRI. It’s done all the time.
In a separate but related situation, instagrammer Lili (ninjacatgirl) is going through a horror story of trying to deal with the Japanese medical system after ongoing problems with her spine [Story from ninjacatgirl](https://www.instagram.com/p/CeXeW4HrLfT/)