Are there any websites that provide a “transliteral” (or literal?) interpretation of Japanese words into english?

idk what the correct term would be, but something like how “have to (verb)” is -なければいけません but breaking it down it means literally something like “If you do not do (verb) you cannot go”. These weird little translations help me greatly in remembering what the words mean. or like how こんにちは is a shortened archaic Japanese phrase of “The Day is”.

​

I hope I’m able to get this out accurately. I don’t know what the correct term would be for this type of translation.

Leave a Reply
You May Also Like

Confused by the use of という in this sentence

I’m usually better at deciphering Japanese, but this sentence is so long, it’s killing my brain. 😭 分厚く「性別」を着ている人ほど、鎧のように重い殻の中の、性別のない存在を連想させて、本当は苦しんでいるんじゃないか、自分と一緒にのではないかという思いを抱いていた、という、ただそれだけだったのだ。…