Vocab Jp-Eng or Eng-Jp

I’m learning vocabulary and I want to know if it matters which way round I learn vocab flashcards . Currently I’m doing JP- Eng which is useful since I learn to recognise the Kanji but bad since sometimes I can just guess and remeber the meaning from looking at it, whereas I want to be able to recall words . I would think Eng-Jp is better but the only bad thing is I don’t recognize Kanji as much . What should I do ?
Should I just do 2 decks, one JP to eng and one eng to JP ?
Anyone have any experience with this?

4 comments
  1. **NEVER** do EN -> JP. It’s bad. **Always** do JP -> EN (or JP -> JP definition).

    There’s so many ways EN -> JP can go wrong because there’s so many words that can translate differently from English to Japanese depending on context. You are trying to learn and understand **Japanese** words, not trying to practice contextless translations from English to Japanese.

    As an example:

    “Bat” -> what’s the Japanese word? I don’t know, is it the animal or the baseball thing?

    “Spring” -> Uh… is it the season? Or is it the metal thing that goes boing boing?

    “Know” -> Is it 知る or 分かる? Guess what? It can be both, depending on the sentence

    English to Japanese is **bad**.

  2. There are so many different vocab flash cards one can make. The reviews really pile up so choose carefully.

    I find having an example sentence helps provide some context.

  3. My decks are always both in the same deck. It prevents me from accidentally not learning cards because I learned a part of the card and can guess it.

Leave a Reply
You May Also Like