Just started learning Japanese recently (as i have an elective unit in uni for it and i’m getting ahead of the game before semester starts). For fun I put together what my name would be written as in katakana and now i’m completely unravelled. My name is Emmet, and so i wrote it out as エメト so it sounds like emeto (cuz close enough i guess) but everywhere i’ve googled and translated it, it comes up as エメシト emeshito but where on earth is the shi coming from. Everywhere pronounces it with the shi dropped anyways and I learned about devoicing and silent vowels and that could be a reason but why is it there in the first place? I’ve seen this with a lot of other words where shi is whacked in for whatever reason. Any help to explain this would be amazing, i’m soo lost.
3 comments
Are you sure it wasn’t “エメット”? That would make it “Emetto”
Edit: [small つ](http://www.textfugu.com/season-1/reading-writing-memorizing-hiragana/4-8/), not devoicing.
You’re probably seeing it written as エメット. Note the small ツ (tsu, not shi, though the two characters look very similar!). When you see that small ッ, it doubles the following consonant. So it’s pronounced Emetto.
As the other commenters mentioned, you’ll want to take care to be able to differentiate シ (shi) and ツ (tsu). The way I learned it was that for シ, the two lines point to the top of the curve, and for ツ, they point to the bottom.