Kanji strategy in Lingq

Does anyone else use lingq?

I’m using lingq to improve my reading and I have doubts about marking words that I know the meaning but not the reading.

So far when I knew a word but didn’t know its reading I marked it in yellow -unkown word- (but I really know the meaning!). I am thinking of changing the strategy and marking them as known words, so that if there is a new lesson where I know the meaning of most words I will know it will be easy for me to understand. When I find a word I can’t read directly by clicking on it I will reinforce the reading and end up learning it after many repetitions.

What are your thoughts about it?

1 comment
  1. If I can understand the word in speech I mark it as a known word, or sometimes it’s the other way around and I recognize and understand the meaning from the kanji alone but don’t remember how it’s read.
    But in both cases I treat them the same.

    I find that works out pretty well for me as it lets me know at a glance which words are worth putting some more effort into trying to recall.

Leave a Reply
You May Also Like