Formality in Japanese dubs of American film?

Americans often speak in an informal way. Especially in comedy and mob movies American language can be straight out crass and rude. When these movies are translated to Japanese and dubbed do people speak informally using rude language/plain tense or do they speak standard Japanese?

1 comment
Leave a Reply
You May Also Like

自分の or 私の?

In what instances are these very different or can they always be interchangeable? 私の猫 自分の猫 私の国 分の国 私の日本語は下手なんですよ…