I’m watching some japanese weather channel, and I keep hearing “hari potta”. No one likes the franchise that much to say it 4 times in 20 seconds and I thought it might translate to “needle-like” but I honestly don’t know. Thanks!
Edit:Hey, here’s a video link [https://youtu.be/gwKbEHu073s?t=151](https://youtu.be/gwKbEHu073s?t=151) at 2:32 she says it. I remember it being said clearer in a few of their other broadcasts. I hear it A LOT.
6 comments
Better link a Video, you might have misheard something
Harry Potter? ハリーポッター
what would your wildest guess be
The example in your video sounds like an え (or maybe ね) sound followed by レポート (*repōto*, “report”).
In the very next sentence she definitely says 富士山レポート (*fujisan repōto*, “Mount Fuji Report”).
Maybe something reporter?
In the video she says たくさんの方からレポートいただいている
Just based on the few seconds I watched it seems like this channel is just asking viewers to send in their snapshot of the weather in their own “weather report”