What did I say?

I studied Japanese in college and had an interaction outside of the classroom with a teacher and I’m still not certain why she laughed as hard as she did.
In class, we learned that saying “goti-soo-samadeshita” meant “It was a treat”. Some friends and I were at a local cafe and my Japanese teacher stood in line to order food. She asked me if I actually enjoyed the type of food they served, and I exclaimed I did. “Goti-soo-samadesu!” I said with a triumphant smile.
She burst out laughing hearing that, and we soon after parted ways. I had plenty of chances to clarify it with her or other teachers but never did. Didn’t I say “It’s a treat!”? Perhaps my teacher was surprised to hear me use a word we hadn’t directly studied/used in the classroom, or can you not use that word like that? It felt intuitive enough, deshita=passed tense so desu=present.
Thank you/doomo arigatoo

4 comments
  1. That phrase is only used in specific situations and that wasnt it

    Go watch some native material and ull see

  2. Go chisōsama deshita is used after a meal to express thanks. “Thank you. This was a feast.”

    To explain that you like a certain cuisine, you could say “は、(〜が) 大好きです。” (Yes, I love it (/food)”

  3. When you are thanking someone for paying for your meal, or making food for you, you use that.

    (You also use when someone is, for instance, talking about how wonderful their girlfriend is to a sickening degree, but that’s so in the moment context dependent that is only worth thinking about for the metaphorical value (the speaker gave you sweet food to eat.)

Leave a Reply
You May Also Like