It translates to ‘The watch is Tanaka san’s mother’s.’
The first blank needs to be は to mark the watch as the subject. The second blank needs to be の to act as the ‘s in mother’s.
It could also be written as とけい は 田中さん の お母さん の [とけい] です。 But because the とけい is already mentioned earlier in the sentence it can be dropped the second time.
3 comments
[deleted]
1. は 2. の
It translates to ‘The watch is Tanaka san’s mother’s.’
The first blank needs to be は to mark the watch as the subject.
The second blank needs to be の to act as the ‘s in mother’s.
It could also be written as とけい は 田中さん の お母さん の [とけい] です。 But because the とけい is already mentioned earlier in the sentence it can be dropped the second time.