Is the “storytelling present” tense used in spoken/written Japanese between friends? Is it normal to switch from past tense to present tense when telling the exciting part of a story/anecdote?

In English for example this might sound natural or somewhat affected (depending on how gifted the story teller is).

Just curious if this occurs in spoken/informal written Japanese or only limited to literary sources.

1 comment
  1. I have no idea about the answer to your question. But I want to thank you for telling me why they do that in books. Using the change in tense for emphasis makes sense.

Leave a Reply
You May Also Like

Best Learn Japanese Guides?

Hi, I’ve found a handful of comprehensive ‘learn Japanese guides’, including [https://sites.google.com/view/jo-mako/home](https://sites.google.com/view/jo-mako/home) & [https://tatsumoto.neocities.org/blog/index.html](https://tatsumoto.neocities.org/blog/index.html) & of course the…