I am currently having a minor dilemma about this, considering I can’t find clear answers to this question and I was wondering if anyone could tell me how to use 強い correctly and if it works in that sentence. Since I would like to say something along the lines of “She handles alcohol well/is resistant against alcohol” as in doesn’t affect her so badly, but I am not sure if it’s correct.
On [Jisho.org](https://Jisho.org) I can see that 強い can be used to express “being able to handle; know how to deal (with); durable (against); resistant (to); resilient”, but is this a correct usage of this?
4 comments
When you wonder about something like this, type it into [google](https://www.google.com/search?client=firefox-b-1-d&q=%E9%85%92%E3%81%AB%E5%BC%B7%E3%81%84) and see what you get. Yes, お酒に強い means that the subject can hold their liquor (do not get drunk easily).
[酒に弱い is an expression](https://jisho.org/search/%E9%85%92%E3%81%AB%E5%BC%B1%E3%81%84) meaning “*weak-headed; can’t drink much; can’t hold one’s liquor; can’t take one’s drink; easily gets drunk*” – so I guess it would make sense that 酒に強い would be the opposite expression (although it’s not listed in Jisho).
Yes that works, though you might say お酒 instead of just 酒.
お酒強い exists as a complete adjective, source: https://akira-english.com/post/472
Xに強い – strong against (resilient to) X
Xに弱い – weak against X
ヒトカゲは水ポケモンのワザに弱いけど、草ピケモンのワザに強い。