You’re on that level of wanikani too I’m guessing lmao
資本 is the property that is fundamental to running a company and does not just refer to money, but also real estate, means of production etc. It can also be used in an abstract way such as “political capital”.
資金 usually refers to the money necessary in the daily operations of a company. It can also refer to funds in general, “I don’t have the funds to buy a house” or “political funds”.
There is also 資本金 which is a legal term usually referring to the start capital necessary for the founding of a company.
資本 is capital as in 資本主義. 資金 is just funds.
資本 is more like capital I would say 資金 is the money
An important difference is that 資金 is a perfectly normal word that you’ll eventually hear in conversation and certainly will find in novels. 資本 is found in newspapers and similarly dry nonfiction. When I read or hear it in other content, it’s most often part of the idiom 体は資本。
I don’t really think that either one belongs on a beginner’s vocabulary list unless, as a beginner, you are deeply excited about reading business news. If WaniKani allows you to skip words that aren’t relevant to your goals, those are good candidates.
From what I understand of WK it *doesn’t* – it’s Koichi’s way or the highway – and this is a major reason why I encourage people to not use WaniKani. Forcing yourself to do reps of things you neither care about nor understand is one of the best ways to ruin the effectiveness of spaced repetition, if not make you quit a language entirely.
5 comments
You’re on that level of wanikani too I’m guessing lmao
資本 is the property that is fundamental to running a company and does not just refer to money, but also real estate, means of production etc. It can also be used in an abstract way such as “political capital”.
資金 usually refers to the money necessary in the daily operations of a company. It can also refer to funds in general, “I don’t have the funds to buy a house” or “political funds”.
There is also 資本金 which is a legal term usually referring to the start capital necessary for the founding of a company.
資本 is capital as in 資本主義. 資金 is just funds.
資本 is more like capital I would say
資金 is the money
An important difference is that 資金 is a perfectly normal word that you’ll eventually hear in conversation and certainly will find in novels. 資本 is found in newspapers and similarly dry nonfiction. When I read or hear it in other content, it’s most often part of the idiom 体は資本。
I don’t really think that either one belongs on a beginner’s vocabulary list unless, as a beginner, you are deeply excited about reading business news. If WaniKani allows you to skip words that aren’t relevant to your goals, those are good candidates.
From what I understand of WK it *doesn’t* – it’s Koichi’s way or the highway – and this is a major reason why I encourage people to not use WaniKani. Forcing yourself to do reps of things you neither care about nor understand is one of the best ways to ruin the effectiveness of spaced repetition, if not make you quit a language entirely.
Don’t just take this advice from me, it is literally the [number one rule](https://supermemo.guru/wiki/20_rules_of_knowledge_formulation) from the inventor of SuperMemo himself.