Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (March 22, 2023)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

3 comments
  1. Why is the に particle used in this sentence? 本当に美味しいです. From my understanding, に particle is used to indicate a place, time, or day. If I translate this sentence literally it becomes “it’s good at really” or “it’s good on really” instead of the actual translation of “it’s really good”

  2. What is up with words like 如し and 同じ? My dictionary says that they are “act like verbs” but this doesn’t really make sense to me. For example, in the example sentence

    “私のカメラは君のと同じだ” it reminds me of the way a な adjective would be used, however in the sentence “同じ意見です。” it seems to be different. 如し and 如くdifference is also strange to me.

    I guess I’m in this weird point of learning where I don’t know what anything is.. it is hard for me to explain exactly what is confusing me but if I could sum it up I would ask “what is 同じ, 如し, and 如?”

  3. 母は姉を訪ねるためにサンフランシスコに行きました。

    Would this be interpreted as saying she visited *her* sister or *my* sister? What would be the natural way of saying the opposite?

Leave a Reply
You May Also Like