Are といったら and といったらない the same?

Recently I came across a grammar point といったら, which was defined as just giving emphasis to something extraordinary. For example,

暗い山道を一人で歩いた時の怖さといったら…..。

Is といったら just a shorthand version for the longer といったらない, or is there a case where you would use one and not the other? I understand the latter as meaning “I can’t express in words how ~ this is.”, but wondering if it’s roughly the same for the former.

(I suppose my question also extends to the much shorter ったら too.)

1 comment
  1. https://nihongokyoshi-net.com/2019/05/30/jlptn2-grammar-toittara/?amp=1

    Basically といったら is different from といったらない because it is used as a topic marker and you need to follow it up with something unlike といったらない. However it is also used to express surprise or a strong emotion. The example you give shortened the implied part which is that it is indeed extremely scary, and you can see it trails off with the dots.

    ったら is similar, but you’d normally use that when you’re mad at something. Ex. お母さんったら、私のプリンを食べたんだよ!

Leave a Reply
You May Also Like

N5 Kanji iBook

[https://books.apple.com/jp/book/lets-learn-n5-kanji/id1485133904?l=en](https://books.apple.com/jp/book/lets-learn-n5-kanji/id1485133904?l=en) Recently found this JLPT N5 Kanji book on the Apple bookstore. I was debating whether or not…