帰ろう (kaerou) meaning?

A guy shouted 帰ろう at me (female) twice in the street. Did he mean “go home”(you foreigner) or did he want me to go home with him? Either way in the future I am still not going to respond.

10 comments
  1. If it was (一緒に)帰ろう, might’ve been trying to pick you up, yeah. If it was (国に)帰れ, he was telling you to go back wherever you came from.

    Either way, best not to respond (or kick him in the nuts if you like your odds).

  2. Are you attractive? If so, he likely wanted to take you home to introduce you to some “Japanese culture”.

  3. It means let’s go home. I wouldn’t take it seriously. Shouting things like that in the street are considered just as uncouth here as anywhere else.

  4. Probably 帰ろ。

    As in, go home. Probably meaning to your own country.

    The proper response to this is, “今帰ってるよバカヤロー!”
    As in “I am going home idiot!”

  5. 帰ろ would mean “go home” in a rude kind of way.
    帰ろう would mean “let’s go home”

Leave a Reply
You May Also Like