Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (June 30, 2022)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

25 comments
  1. Why is に used in “あなたは誰に来て欲しいですか”(who do You want to come?) Instead of が .

    I would think that as long as 誰 is the subject that does 来て, the should have the が particle. Does the 欲しい part do some modification to this clause?

  2. 税金は安くして行政サービスはよくしろだなんて、矛盾している

    Can someone help me understand this sentence?

    税金は安くして行政サービスは = Government administration will reduce taxes…

    よくしろ = Do often

    だなんて something like

    矛盾している = is contradictory

    I’m mostly confused on what the heck 行政サービス is and what よくしろ means. To me it sounds like よくしろ sounds like a command telling someone to do something.

  3. This is one of the rules for a game where two teams of nine people fight each other for money.

    > ゲームの勝敗は、ゲーム終了時点での、チーム全員の第三国口座残高の合計額が多い方を勝ちとする。

    I know that 方 is referring to a team but I am not sure if it is read as ほう or かた.

  4. When reading manga, I frequently come across situations where the speaker chooses to end his statements with the て form of the verb where, from an English perspective, he could have just as easily used the dictionary form (or the た form). These are usually in simple conversational exchanges and they most certainly aren’t imperative. I am wondering how this changes the nuance or why someone might choose to use the て form like this.

    Thanks

  5. Me after 2 years of learning Japanese: “C’mon, I don’t just want to use katakana, there’s gotta be a native Japanese word for this.”

    Me after 6 years of learning Japanese: “fuckin idk, I’ll just write it in katakana and that oughtta work”

  6. Would someone be able to tell what meaning of ということで is being used in the following sentences?

    部屋の冷房と扇風機の電源は入ってい (たということで) 、警察は優陽ちゃんが死亡した経緯を調べています。

    あの教授は意地の悪い人 (ということで) 有名だ

    Is it expressing a reason and cause here?

  7. この商品よりも現在価格がやすい商品

    I saw this on a shopping site and got extremely confused by it. “The current value is cheaper than this product” ?
    The 商品 at the end doesn’t make any sense to me here. Hopefully someone can explain it to me. Thank you in advance!

  8. Can someone help me break this paragraph?

    どうやら誘ったお子さんの家は80代の祖母と同居中。当時はワクチン接種も終わっておらず、「キャンプごっこに誘うなんて非常識」「子どもにダメだよと言ったら、うちはおばあちゃんがいるせいで遊びにも行けないと泣かれた。おばあちゃんにも申し訳ないし、子どもも可愛そうだし、こっちの事情も知らないで軽々しく誘わないでほしいわ」とそのママが周辺に漏らしていたと知りました。

    **I understand all the words and grammar but my brain cannot see where everyone is in relation to each other. There is a grandma, a mother, a child and the speaker but there is no indication what their relationship with each other is**

    Is the child and grandma related directly to the speaker? Who is doing the “inviting”? It is extremely unclear to me

    >誘ったお子さんの家は

    Is this the child of the speaker?

    >キャンプごっこに誘うなんて非常識

    Who is inviting who?

    >子どもにダメだよと言ったら

    Who is saying ダメ and to whose child is this being said?

    >うちはおばあちゃんがいるせいで遊びにも行けないと泣かれた。おばあちゃんにも申し訳ないし、子どもも可愛そうだし

    I am assuming the speaker(whoever that might be is) is talking about their child crying about not being to go to their friend’s house because they have a grandmother. This is not all that clear

    >おばあちゃんにも申し訳ないし

    Is the speaker’s child feeling regret for their grandma or is the speaker the one feeling the regret? It does not specify which

    >こっちの事情も知らないで軽々しく誘わないでほしいわ

    Is the speaking talking directly to the child here?

    >ママが周辺に漏らしていたと知りました。

    I am assuming that this is the mother of the child? Who is 知りました referring to. Unclear to me

    **This is the issue I always have with Japanese. I assumed acquiring as many words as possible and immersing ton would help me with this but it seems as though my brain is incapable of decoding Japanese for some strange reason. Are there any techniques that I can utilize to help me understand the ambiguity of these types of paragraphs**

  9. Came across this question on my textbook:

    母に「」どうしても本当のことを言わないといけないと思う

    The answer was だけ、but I had expected it to be 限って. I understand they both mean ‘only’, but why can’t I use kagitte here?

  10. >アレクセイは、そのルールなるものに目を通している間、ずっと何者かの視線を感じていた

    What does なるもの mean here? For some context, this guy was reading the rules in the death note

  11. 『行方不明になった御原凛音さん(当時17歳)が最後に目撃された自宅付近の海岸は突発的に強い離岸流が発生する**ことで**知られており、凛音さんは10年前の8月にも同じ場所で』――

    Could someone help me with ことで, not sure what it means? And is it こと+で or ことで

  12. Can somebody please share an N1 anki grammar deck? I have trouble finding a good one

  13. Hello, what is the difference between these two?

    いい友達に会った。

    いい友達を合った。

  14. Genki says the following:
    We cannot use mo to describe a situation like the following: Our friend, Pat, has dual citizenship; Pat is a Japanese, but at the same time, she is an American. To describe the second half of this situation, we cannot say, Patto mo amerikajin desu, because the sentence would mean that Pat, in addition to somebody that has been mentioned, is an American. Neither can we say, Patto wa amerikajin mo desu. (Japanese speakers would say, Patto wa amerikajin demo arimasu.)

    [This](https://m.japanesemeow.com/japanese-grammar-lessons/adding-nouns-together-mo-to-and-ya/) website however states the following:

    If your friend tells you he went to Canada and then wants to add that he went to France in a separate statement, he might say:
    わたしはカナダへいきました、フランスへもいきました。
    Watashi wa Canada e ikimashita
    Furansu e mo ikimashita.
    (I went to Canada. I went to France as well.)

    ​

    Dont these 2 statements contradict each other? Or do I just not understand?

  15. So I’m reading this book that’s at a simple level. There is this phrase ヤセこけていて

    Does it mean “getting thin and sick” or something like that? I can’t really figure out what ヤセ is supposed to mean.

  16. This isn’t the best example of it, but why is this correct without “watashi”?

    I know “shusshin” means to “come from” among other things and “desu” can be used all sorts of ways, but when I give this exact answer when “watashi wa” is also included in the words to choose from, it’s wrong. Even when the sentence you’re translating is EXACTLY the same as the one in this screenshot. Shouldn’t this answer be wrong since there’s no “watashi”?

    https://imgur.com/u61QdLZ.jpg

  17. I’ve attempted to learn Japanese at least 12 times now. I’m so tired of giving up, but I’m terrified that I will.

    The question I have this time is, what does it feel like to know Japanese? What are the positives it brings?

  18. What am I getting myself into from a path to relative beginner to eventually taking the N1? I am a cloud developer and my company is planning on expanding into Japan in a few years and I want to be part of that move. I have started Duolingo and have hiragana and katakana down. I plan to tackle Kanji by grade level, starting with 1st grade Kanji, then practicing reading 1st grade level childrens books, watching childrens cartoons, then moving to the next grade levels and on to more advance media with more advanced plots. I am hoping to achieve fluency in a year. Is this reasonable?

  19. I cannot for the life of me understand the difference in usage of

    にしろ/にしろ

    and

    というか/というか

    when listing objects. Can someone help? The relevant sentence is

    会長にしろ社長にしろ、「長」と名の付く立場の人はしっかり未来を見通す力が必要だ。

    I cant figure out why にしろ cannot be replaced with というか。

  20. Hello! I’d like to write my name in kanji, but I don’t really know which ones I could use…

    I know this is really unfrequent, but I’d still want to have something!

    My name is Yannis (ヤニス in katakana), but I don’t mind if it’s altered a bit in kanji, like if it becomes Ianisu, Yani, Iyanisu…

    Thanks!

  21. Hello,
    how do i spell Tsukiyomi no Mikoto in japanese?
    i searched for it but google gave me 2. answers :(.
    What is the difference between “月読尊” and “ツクヨミ”?
    Is it even right?
    I want to spell it right, because its gonna be on my leg at the end.

    Thanks 🙂

Leave a Reply
You May Also Like