のが vs は

What is the difference between 1 and 2?

1) お風呂に入る**のが**好き

2) お風呂に入る**は**好き

​

They both mean “I like taking baths”. So what differs them from each other?

3 comments
  1. In these kinds of contexts, は often has a contrastive function. So お風呂に入るのが好きcan stand on its own to mean “I like taking baths,” but it would sound weird if you used お風呂に入るは好きon its own to mean “I like taking baths.” You would say, for example, “I like taking baths, but I *don’t* like going to the onsen.”

  2. 1. Is a general statement about your appreciation for taking baths

    2. Adds extra emphasis (のは, not は alone) so it would be used either to contrast with something or to focus on the act of taking baths.

    Both would be require context.

Leave a Reply
You May Also Like

Help with an exercise

太郎さんに会社をやめられたら、困りますよ。 Shouldnt “The Company” being the subject since it’s what receives the action instead of the complement? I…