Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (April 20, 2023)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

24 comments
  1. how do I say “how often do you…”, for example, “how often do you go shopping”, in Japanese, to ask about the frequency of an action

  2. Where do y’all read manga that’s in japanese online? (Specificallyよつばと!)

  3. What meaning of てしまう is being used in the following sentence?

    A. 自分なりにゴールまでの道筋を創ってしまうしかないのです。

    B. 世界はタイムマシン理論を巡る騒乱の時代へと突入してしまった

    (The three nuances)

    1. すっかりxをしゅた

    2. 残念

    3。後悔する

    These are there means nuances te Shimai expresses but which one applies to the following sentence. It’s hard to tell here and not sure how you’re supposed to work it out as it could be any of the theee

  4. Hi,

    When talking to someone about one of your own parents, what is the nuance between using お父さん・お母さん and using 父親・母親?Is the second version a bit more casual, like using 親 over 両親 when you talk about both your parents?

    And my understanding is that you rarely use 両親 over 親 when talking about your own parents, while I heard several or many times people using 父親 or 母親.

    Actually, if I remember correctly, even in a casual context most usually women will use お父さん・お母さん、while men in a casual context will more often use 父親・母親、maybe in the same way that they will use 俺 or 僕 over 私。

    What are your thoughts on this?

    Thank you very much!

  5. i’m learning japanese on duolingo (i know it’s not the best method at all, but it’s ok for now). what i’m seeing is that sometimes a word will get the お character in front, like in the sentence:
    お はしで寿司をたべます, while the word for chopsticks is just はし. how do i know when a word will get the お character and when not?

  6. **I don’t understand this part くにゅっとまろびでる , hope someone can explains its meaning to me.**
    This is from an eroge, describing the thoughts of the protagonist
    お返しとばかり、>!俺は彼女のむっちりした双乳を窮屈そうに包む布地を、両脇へと押しずらしてやった。!<
    くにゅっとまろびでる、>!薄いピンク色の小さな乳首。周囲の乳輪と同じ色合いなのは、あまり自分で弄ってないせいか。!<

  7. I’m in a japanese class for adult learners, and I have a question about politeness and japanese culture. We recently started getting into casual form after finishing with the masu form. The sensei commented that she was happy she could finally use casual form to talk with us.

    For politeness, do we respond to her in masu form or respond back in casual form? I read somewhere that we are supposed to use polite form with teachers.

  8. ***word:上り (のぼり)***

    ***meaning: going up, ascent***

    ***sentence: これは上り電車です***

    ***translation: This is the train going downtown.***

    can someone explain to me how it translates to this is the train going downtown? i just got this as a new card and i was kinda confused when i saw the sentence and whenever i tried to guess what it may mean i was thinking something along the lines of this is the train im getting on (which would probably use 上る instead now that i think of it) but i didnt at all expect the translation i got. im specifically confused with the “downtown” part.

  9. Very early on trying to start learning Kanji, but often times I have heard that you can usually Infer or guess most kanji based off of radicals. Some of the kanji I’m seeing like 人 and 木 make 休. Person lays on tree equals rest. But then I’ve seen things like 口 and ひとあし (I don’t know how to type the radical) making the kanji 兄. How does mouth and legs make older brother??? Old man also works in this scenario. Can someone try and explain this in a way that makes sense?

  10. こんにちは!

    I am struggling a bit with understanding when it is appropriate to use the possessive の particle with proper nouns. For example, I’ve seen the sentence:

    中国経済には問題がある。

    where the particle is not required for “China’s economy”, as if that is itself a noun (China Economy). In contrast, it seems like:

    カナダ**の**経済には問題がある。

    is more correct for Canada (Canada**’s** economy). Hopping over to Jisho, this extends more broadly where sometimes the possessive particle is needed, sometimes not.

    Essentially, is there some rule of thumb to determine when の is needed with proper nouns? Or can it’s existence/absence still be considered grammatical?

  11. What is the difference between 幸せ and 嬉しい? They both mean “happy” right? Which situations are they used in?

    Thanks.

  12. 水飛菜 read as アクアフィナ

    I made this name as a joke, but I’m wondering how plausible of a Japanese name this is.

  13. Anyone have any tricks to remembering the different between 光栄 and 栄光? Struggling to keep them straight in my head, especially since the translations are so similar and go hand in hand already.

  14. Hey, all. I’m almost done with Genki I and I can’t help but feel like I should be remembering more of what I’m learning.

    I know that actively using the things I’m learning is the best way to hold onto that info, but I’m struggling to find ways to practice what I’ve learned outside of the workbook and practice sections in the textbook. Any advice would be sweet. Thanks!

  15. What’s the difference between 見学旅行 and 修学旅行? I was under the impression they were basically the same thing but then I had this conversation with a friend.

    「来週は見学旅行だね。」「え、修学旅行じゃないの?」「あ、そうそう。修学旅行。」

    This made me think that 修学旅行 is maybe a one day trip where you study something rather than a multiple day trip where you focus more on looking. But then I had a different friend (native speaker) describe the latter as 修学旅行. So I’m not I’m confused as to what the difference actually is

  16. Please check:
    其の本読んでしまったのなら私に貸してくれませんか。

  17. sorry, can I ask about alphabet slang abbreviations?
    I’m wondering about what this slang stands for “STDA”, “MUTX”, and “CUTT”

  18. If my core 2k deck is starting to wane with reviews, and I want to include the 2.3k or 6k decks. How will I ensure there’s no repeat words? Is there a tool to automatically detect them and remove them? Or will I have to do so manually?

    Same goes for words in my own supplementary vocab deck. It’s possible I’ll already have words in there that I’ll also be in 6k. Is this another instance of just having to manually look for those and delete them?

  19. I stumble upon a phrase “賞賛を君” in the title of a chapter but cannot quite understand how this order works. “君を賞賛” would mean “prasing you”, treating 君 as the direct object for the verb, but what if their positions are reversed to “賞賛を君”? Does the を have a different usage in this case?

  20. Really new to learning japanese, and while using the hiragana quest app to learn hiragana I quickly noticed how the game makes it very clear on how important it is to follow the right order and direction for each stroke.

    Upon looking on the web, i noticed that katakana and kanji also follows the same rule.

    Why is this important? is it mainly a cultural thing or does it actually have an importance other than that? Shouldn’t everything be readable anyway, even if someone doesn’t follow an order in strokes?

  21. what is this form: 叩き続けてる its translated as “to continue beating” but shouldn’t it be 叩き続け**ている** ??

    edit: context 目覚めて 鼓膜を**叩き続けてる**サイレン

  22. I’m reading an isekai manga and there’s a description of a skill called 異界者. The character has “rank 10” in the skill. The first part of the description is: 「この世界を五とし元いた世界の位の高さにより大きく能力が変動する」.

    I’m having trouble understanding the first part in particular. What is the meaning of 五とし?is this saying that he had a rank of 5 in his previous world, and coming here it changed to rank 10?

Leave a Reply
You May Also Like