What’s the difference in connotation between 「今回」and「今度」?

Going through Wanikani currently while doing Genki I with a tutor, so I’m not yet ready to understand the nuance between these two words by seeing them in action through native media. Wanikani phrases the explanation of 「今度」oddly by saying it’s like you’re saying “this time” but MEAN “next time,” which is hard to wrap my head around. Could I get a little more explanation of the distinction between these two words and 「次回」? Thank you!

6 comments
  1. Here’s some massif.la links for example sentences.

    https://massif.la/ja/search?q=%E4%BB%8A%E5%BA%A6

    https://massif.la/ja/search?q=%E4%BB%8A%E5%9B%9E

    今度 seems to used in a sense of ‘this time, we’re doing this’, ‘this time we’re doing that’. It implies that we’re doing something different on the same occassion, like a TV program for travelling, where every week they’re looking at different places.

    今回 seems to imply that what we’re doing is the same as always, something like ‘thanks for visiting again this time’ kind of feeling.

    I’d think 今回 as also meaning ‘again’, and 今度 as also meaning ‘now’.

    Ofc I’m not an expert and this is just how I imagine it.

  2. this is better 今回、今度 そして 次回

    ChatGPT
    The Japanese words 今回 and 次回 both refer to a specific occurrence or instance of an event, while the word 今度 can refer to any time in the future. Here’s a breakdown of the differences between these three words:

    今回 (konkai) – This word means “this time” or “the present time.” It is used to refer to a specific occurrence of an event or situation that is happening now or in the near future.

    Example: 今回の試合はとても大事です。(Konkai no shiai wa totemo daiji desu.) – “This game is very important.”

    今度 (kondo) – This word means “next time” or “some other time.” It is a more general term that can refer to any future occurrence of an event or situation.

    Example: 今度の旅行は海外に行きたいです。(Kondo no ryokou wa kaigai ni ikitai desu.) – “For the next trip, I want to go overseas.”

    次回 (jikai) – This word means “the next time” and is used specifically to refer to the next occurrence of an event or situation.

    Example: 次回のミーティングは来週の月曜日です。(Jikai no meeting wa raishuu no getsuyoubi desu.) – “The next meeting is on Monday next week.”

    In summary, 今回 refers to the current or present time, 次回 refers to the next occurrence of an event or situation, and 今度 is a more general term that can refer to any future time.

  3. is it really that strange considering native english speakers can’t distinguish between “this weekend” and “next weekend”? 😉

Leave a Reply
You May Also Like