You May Also Like
Is Nativshark as in its current state worth the money?
- January 11, 2023
- One comment
I would like to start learning Japanese, and so far have had fun with the free trial. I…
I’ve officially studied every sentence in the entire A Dictionary of Japanese Grammar series! Here are the anki decks I made; hopefully they help you, too
- September 4, 2023
- 10 comments
(In November 2022, I finished studying two anki decks that I made/modified based on the content in the…
What is the best JLPT Exam to take for beginners? Is it N5, or N4?
- April 14, 2023
- 3 comments
Hi! Everyone can take N4 without taking N5, is that right? I was planning to take N5 this…
6 comments
Anything really, but not さよなら which is more like “farewell”.
Say 失礼します (or 失礼いたします if you want to be especially polite). またね is not especially appropriate if you’re not friends and only children use さよ(う)なら on the daily
さよなら is more like good bye forever except it is used in school at the end of class
失礼しなければならない
Ya, so don’t ask ChatGPT this kind of stuff cause you got fed a bunch of BS. またね is casual and not something you’d use if you aren’t at least somewhat close to someone, and さよなら is extremely situational.
さようなら is for a long good-bye. A good-bye that has no definite end and you expect to never see them again, like returning to your country. さようなら can also be used by teachers to their students at the end of the school day
またね or variations are common, especially among closer acquaintances. それじゃ might be okay for less intimate acquaintances (native speakers? Help?).
When leaving work, お先に is used by the leaving party and お疲れ様でした is used by the people staying behind.
If you’re leaving someone’s office, 失礼しました, and for someone else’s home, お邪魔しました.