So, if I want to say more about myself, I would use
は as particle in the first sentence, and after that use が (just to not feel like 自分語り or something). So I would say:
私はパウリナです。私がポーランド人です。わたしが学生です。どうぞよろしくお願いいたします。
Is using が in second, third, fourth… sentences bad in grammar meaning?
4 comments
take it out. you don’t need a pronoun in every sentence.
[deleted]
ポーランドから来たん学生Paulinaです。よろしくお願いします
I am Japanese. That’s fine, but let’s try to make the sentence a little more natural.
私はパウリナです。私「は」ポーランド人「の」学生です。どうぞよろしくお願いいたします。
There are many sensory aspects to the Japanese language that even I, a native speaker, cannot explain well. But if you want me to explain it to you, I will gladly do it.