Is this 自己紹介 bad? は/が

So, if I want to say more about myself, I would use
は as particle in the first sentence, and after that use が (just to not feel like 自分語り or something). So I would say:

私はパウリナです。私がポーランド人です。わたしが学生です。どうぞよろしくお願いいたします。

Is using が in second, third, fourth… sentences bad in grammar meaning?

4 comments
  1. ポーランドから来たん学生Paulinaです。よろしくお願いします

  2. I am Japanese. That’s fine, but let’s try to make the sentence a little more natural.

    私はパウリナです。私「は」ポーランド人「の」学生です。どうぞよろしくお願いいたします。

    There are many sensory aspects to the Japanese language that even I, a native speaker, cannot explain well. But if you want me to explain it to you, I will gladly do it.

Leave a Reply
You May Also Like