竜 Is there a connection between dragon, eel, rivers, waterfalls, and Gyarados? 竜

Gyarados is a dragon and water type, but it looks like a towering eel. A move it used to learn was Waterfall, at least when I played the first editions. In Spirited Away, the dragon is a river. Can you tell me more about this matter?

6 comments
  1. The relationship between Magikarp and Gyarados is based on the Chinese Legend of the Dragon Gate if that’s what you are asking 鯉躍龍門/魚躍龍門/鯉魚跳龍門 etc

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Longmen_(mythology)

    The Yellow River and Longmen Mountains are real places that this legend is based from

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yellow_River

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mount_Longmen_(Shanxi)

    Gyarados has no relationship with Eels as far as I know

  2. Eastern dragons are commonly associated with water, which may come as a surprise for westerners.

  3. Great opportunity to learn the kanji for waterfall: 滝 (たき), made from dragon plus the water radical (three dots on the left like little drops).

  4. It looks like a towering eel to you, but I can easily see it being more like a dragon shape- specifically a leviathan, which although a water monster, could be associated with dragons.

    In addition, dragons are often connected to water in Eastern mythology… plus you need to realize the general shape of an Eastern Dragon: very slim, no wings, and often bending and curving… much like a river would. This also isn’t taking into account that centuries (or even millenia) ago, when people settled near a river for water, as much as water gives us life… when a violent river floods, it would’ve been very devastating for any villages. So you can also see how flowing rivers would be respected as something very powerful.

    And then for Gyarados specifically, the other comment covers it, but to put it briefly: when a carp (Magikarp) is able to successfully climb that particular waterfall, they will be transformed into a great dragon.

Leave a Reply
You May Also Like

雨ニモマケズ / “Unbeaten by the Rain” by Kenji Miyazawa

*Original Japanese (pre-war script):* 雨ニモマケズ 風ニモマケズ 雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ 丈夫ナカラダヲモチ 慾ハナク 決シテ瞋ラズ イツモシヅカニワラッテヰル 一日ニ玄米四合ト 味噌ト少シノ野菜ヲタベ アラユルコトヲ ジブンヲカンジョウニ入レズニ ヨクミキキシワカリ ソシテワスレズ 野原ノ松ノ林ノ蔭ノ…