Question about pronunciation of 低い

So I was looking for the IPA pronunciation, I found this [https://en.wiktionary.org/wiki/低い](https://en.wiktionary.org/wiki/低い) .

And… It says it starts off with /ç/ which is like the Scottish h or “ch” in the German Ich. There’s no way this sound is in Japanese, right? It must be a mistake?

9 comments
  1. /ç/ is in fact in Japanese. For example, it is used in ひ. It is sorta pronounced like the h in hue. You can check Help:IPA/Japanese on Wikipedia for more info.

  2. The H sound in Japanese is a bit more breathy than in English. Some even confuse it for an SH sound until getting used to it.

  3. Honestly, pronunciation in Japanese is so simple you really don’t need a pronunciation guide. Just learn Hiragana.

    For reference, Japanese only has like 110 unique sounds in their language, whereas English has something like 8000. Hence why English needs such a complex pronunciation guide.

    The most consistent pronunciation guide for Japanese is just the Hiragana chart. They are always pronounced the same way.

    Regarding the use of the /ç/ in the entry you just referenced, those don’t typically map to a specific language like German or Scottish. Those symbols actually map to a pronunciation key:

    [https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese](https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese)

    According to the key linked /ç/ just maps to the ひ syllable.

    Again, I really don’t see the purpose of using a latin/germanic based pronunciation guide for Japanese. You are much better off just using something like [Jisho.org](https://Jisho.org) which provides the pronunciation in Hiragana. As well as an audio clip.

    [https://jisho.org/word/%E4%BD%8E%E3%81%84](https://jisho.org/word/%E4%BD%8E%E3%81%84)

  4. I mean most people have in the English word ‘human’ a [ç], /hj/ and /hi/ just like to mutate to that

  5. Yes, that is accurate IPA, it’s because that consonant gets palatalised because of the high vowel, happens a lot in Japanese, for example in 日本 the first consonant turns to the ñ sound you find in Spanish. But don’ worry, you don’ need to learn all this, people will understand you fine, it just gives away your accent.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Palatalization_(sound_change)

  6. It’s just a fricative between the tongue and the roof of your mouth. I think this happens because i is the vowel with the highest tongue position, so it affects the sound of the h.

    Not to mention the /i/ is devoiced in words like 人 or 低い, so you’re hearing more of the h.

  7. A few words have a bit of an airy or omitted pronouncination.

    会議室 used to cause me issues, it’s pronounced a bit like “kai gni s” bit the s trails and sounds a bit like an x. Hard to describe but it didn’t sound as expected when my teacher pronounced it for me.

Leave a Reply
You May Also Like