This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.
# Welcome to /r/LearnJapanese!
* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)
* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)
\—
\—
[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
17 comments
I was wondering about this:
> 「知らないはずがねえ!」
For context, the characters in a story are questioning who they think might be a kidnapper, and they say, where are all the people she (probably) kidnapped. She says: 「しらないわ…」 and then they say 「知らないはずがねえ!」 but I’m confused by that.
知らないはず is like, you aren’t supposed to know
but what is がねえ?
For more context, here is the page if it helps
https://imgur.com/a/BvzoNb6
I just want to pat myself on the back for successfully making an amazon.co.jp account and buying a kindle book today
How are titles in lists ordered arranged when written in kanji? I mean the order in lists which would be done in alphabetical order for latin letters. I was looking at a list of japanese game titles but even if I know the writing in kanji I don’t know how to find it from a list
[deleted]
What is the difference between 貼る and 付ける
They both seem to mean “to stick/to attach”
If I am correct is 付ける a “stronger” attachment than 貼る?
I was just writing a comment in another thread, clarifying information that some Japanese sentences were leaving implied, when it occurred to me that I don’t think I’ve ever encountered (人)**に**は………ことがある to express that someone has experienced something with the に particle.
Like, you can say 私はウニを食べたことがある to say you’ve eaten sea urchin before, but is it weird (or wrong?) to start the same sentence with 私**に**は?
Is there a difference between these four?
に比べて
に比べると
に比べれば
に比べ
I’m about a week off from finishing the JLPT n5 vocabulary deck and have been using Wanikani+Bunpro along with it since I started. I have the N4 deck ready afterwards. Would it be smart to start trying out some very easy VN’s or manga like Yotsuba? Or should I just continue with my current study?
I’m still a beginner, is it ok that sometimes I can come up with how to read a kanji never encountered before based on context?For example 初めまして。I had to read this word, I know what hajimemashite means, I just didn’t know that it was written with that kanji, I don’t even know it. Another example is “A:お名前は? B:田中です。” In this case, since the answer is Tanaka desu I was thinking that A was asking the name of B, so I read it as o namae wa?, which is correct (I also know that the o in front is some kind of a mean to make the sentence more polite). Is it something good or is this kind of deduction something I have to refrain from?I guess it can become kinda relevant when I have to write something by hand or when I have to pick the correct kanji writing for homophonetic words, because I will sometimes miss the correct one, but for reading is it good? (also sorry for my ugly english)
Is it really true that bokkuko (僕っ娘) are far rarer in real life Japan than they are in media? Like in anime and manga, it’s not uncommon for tomboyish junior high school or high school girls to use boku, but is it really very rare in actuality? I’ve read some posts here and in other places that when women use “boku”, it’s usually either because they want to sound cute or they’re going against prevailing norms, but is this really the case?
Hello! I have an issue with anki because it does not show me any options under the “edit” tab and I would like to use the Japanese support addon to add the readings to my cards. Can anyone help me with this?
I really love Hentai, can I learn japanese through hentai?
what’s the difference between 人がうらやましい & 人をうらやむ
I’m doing 新完全マスター語彙N2 and it hit me that I can’t really tell the difference between them
It is proving surprising difficult to find Japanese content with proper Japanese subtitles. There’s like…nothing in the usual places. Pain.
I can’t make sense of this sentence: “そのささ竹に、むかしの人は、かみさまにつうじるとうとい気もちを、かんじていました。”
DeepL translation: “The bamboo was a symbol of the desire to communicate with God.”
Where does “a symbol of the desire” come from?
I’m curious what the ratio is of people in this community who read physical books vs reading ebooks. It seems like using kindle outside of Japan can be a bit frustrating, but looking up words by hand while reading a physical book is also frustrating.
* 茶柱先生は一応監視だけはするつもりな**のか**、ゆっくりと教室を巡回しながら生徒たちが不正行為をしないよう見張っていた。
* 普通ならチョークの一本でも飛んできそうなもんだが、不思議なことに放任主義な**のか**、すべ全ての教科の先生が私語も遅刻も居眠りも、全て黙認。
* 山内も同意見な**のか**、何度も繰り返しうなず頷いて見せる。
Can anybody explain the function of “のか” in these examples? Is it a literary usage?