What’s the name for readings other than On and Kun?

Do readings that don’t fall into either the On or Kun categories like 今日\[きょう\], 船\[ふね\] or とう in お父さん have a name?

6 comments
  1. The one-off weird ones, I think they are called 熟字訓, another famous one is 梅雨

    船[ふね] is just the 訓読み? Not sure what threw you off on that one.

  2. 1) Some readings are ‘fused’ to the honorific prefix (e.g. お腹 is おなか, 腹 is はら; ご飯 is ごはん, 飯 is めし) or so to speak, and the reading can’t be divorced from it.

    2) Special readings like 今日(きょう), 今朝(けさ), 大人(おとな), etc. are examples of 熟字訓(じゅくじくん). They’re compounds with specific readings.

    3) Aside from kun and on readings, there’s a 3rd category of readings called 名乗り(なのり). They’re used in names. I have personally never gone out of my way to learn them.

  3. They’re almost all 熟字訓s :

    熟字訓[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%86%9F%E5%AD%97%E8%A8%93](https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%86%9F%E5%AD%97%E8%A8%93)

    船(ふね)is simply 訓読み.

    お父さん(-とう-)This does not require much thought.

    The evolution of the term “父(father)” from the Middle Ages to the present day:

    ち→ちち→てて→とと→おととさま→おとっさん・おとっちゃん・おとっつぁん→おとうさん

    Appropriately apply “父” to these colloquial appellations and wave the ruby. In other words, it may be a kind of 当て字.

  4. Why are you saying fune is not KunYomi?

    Also I would wonder why you put Tou for 父 in the not KunYomi list. It’s still said that way without the polite o- in front and with other honorifics Toh-chan, etc.

    It’s really easy to see a list of approved readings that list One OnYomi, one KunYomi, and think that any other readings are not KunYomi. But to help you rethink this, the Kanji 私 only recognized KunYomi reading was Watakushi until the last round of Kanji reforms in 2010, despite Watashi being far and away it’s most common Kun reading.

Leave a Reply
You May Also Like