**①Improvement of Writing: Instruction**
1, See the below “☆Basic Example Dialogue”, Try to write single sentences or Dialogue style with Grammar topic **“**Te form +あげます**”** and post your sentences within 48 hours from posting this thread.
2, Beginner Level: It is OK to write just simple sentence by only Hiragana. (It is easy-to-read to make space between word and word). A lot of mistakes are necessary for improvement, so you do not have to hesitate.
3, Intermediate Level: See the below “☆Advanced Example Dialogue”. If you use this time Grammar topic **“**Te form +あげます**”** **at least once**, you can make your dialogue freely. It is also OK to add more Person A&B part to make longer Dialogue.
4, I will comment and correct your sentences. Although I cannot respond to all (Especially, off topic) because I have limited time, I try to comment. Also, I welcome you to follow Reddit account.
​
**②Example Dialogues**
So, Today’s grammar topic is **“**Te form +あげます”.
I cited below \[\*1\] sentence and translation from Page 152 in Minna No Nihongo Second Edition Elementary Japanese 1 Translation & Grammar Notes – English. To make dialogue structure, based on \[\*1\] sentence, I wrote \[\*2\] Question sentence as Person A’s line. I added “\[ \] My grammar interpretation”.
**“☆Basic Example Dialogue”**
A: Bさんは きむらさん に なにを かして(Te) あげましたか。\[\*2\]
Bsan wa kimurasan ni naniwo kashite agemashitaka。
What did you lend Ms. Kimura?
B: わたしは きむらさん に ほんを かして あげました。\[\*1\]
watashiwa kimurasan ni honwo kashite agemashita。
I lent Ms. Kimura a book. \[\*1\]
\[As for the meaning “Verb Te form + あげます”, I imagined “Subject gives a help to someone through Verb, taking action.” かします sounds just “to lend”. On the other hand, かして(Teform)+あげますcontains a nuance “To help someone” or “Although Subject does not have obligation to do, Subject does something for someone in good faith. ” \]
​
**“☆Advanced Example Dialogue”**
A: チンさんはベンさんに何を届(とど)けてあげたんですか。
B: 今日の会議で使う大切な書類(しょるい)を届けてあげたらしいですよ。
ベンさんは、書類を机の上に置きっぱなしで、会社を出て、取り引き先の会社に着いてから、気がついて、チンさんに電話で頼(たの)んだらしいです。
A: 書類は会議が始まる前に、届いたんですか。
B: ぎりぎり届いたらしいですよ。
If you add \[ \] explanation and English translation, it will be helpful to understand and correct your sentences more accurately.
​
**③Reference**
3A Corporation 2012, *Minna No Nihongo Second Edition – Elementary Japanese1 Translation & Grammar Notes – English*, 3A Corporation, Tokyo.
ISBN-10: 4883196046
スリーエーネットワーク(2012), 「みんなの日本語 初級I 第版 本冊」, スリーエーネットワーク.
​
**④Question and Comment**
If you have some questions about topic, ask me on the comment section. Although I cannot respond to all (Especially, off topic) because I have limited time, I try to comment back.
(Educational post, once a week)
4 comments
Aさん:Bくんに何を手伝ってあげましたか。
> Mr. A: What did you help Kid B with?
Cさん:(Bくんに)お金を貸してあげました。
> I gave money to Kid B.
Aさん:どうしてでしょうか。
> Why did you do that?
Cさん:おもちゃを買ってはがしました。
> Mr. C: Kid B looked like he wanted to buy a toy.
Aさん:どんなおもちゃでしたか。
> Mr A: What kind of toy?
Cさん: カラフルな独楽でした。
> Mr. C: A colorful top.
俺の隣ために料理してあげました。
– A: ソラ,なんでそんな顔?
– B: 宿題は難しいよ全然わかんない
– A: 見せてくれ.
– A: あ,そうか,この問題は難しいと思う?
– B: はい,理解できる?お兄ちゃんすごいよ
– A: まあ,大人になったら,ソラもわかるよ
– A: こっち来い,教えてあげるよ
はる: おはようおばあちゃん!
おばあちゃん: はる!いいときに来たね!
はる: え?
おばあちゃん: この箱を家に持って行け。
はる: 了解!おばあちゃんに手を貸してあげる。
おばあちゃん: それは高いから気を付けるね!
はる: 箱に何が入ってるの?
おばあちゃん: 高級のぶどうだ。落とさないでね!
はる: はあああい〜