Wow I actually understood that joke. But TI also L (that it’s used as a counter).
Take your upvote and get out
字 愛 女
edit: thought of a better one… 日本語GI上手
面白い
読み方は?
I think that’s the same one they use in Pokemon: Legends Arceus. I didn’t understand that Kanji but assumed it was a counter. How do you pronounce it?
From a few minutes of research it seems like 戦 is indeed a counter for battles even though I could only really find it in japanese only dictionaries. 半戦 seems to be used as part of 前半戦 and 後半戦 to refer to halves of a game or a match. I couldn’t find any puns with はんせん. What is the joke I’m missing here?
Can someone explain for people like me too dumb to get it?
edit: oh jesus christ i just got it. (gi joeeeeeeeeee)
Must have been used often during the Meiji period. I can’t think of a single time period in that era where they weren’t fighting someone.
Yes, I picked it up when I read *Darling in the Franxx*, which was such a milestone because I remember coming across it before and finding it completely unreadable but being able to actually read it somewhat later, though encountering some passages about battle tactics later that required looking up a word in every sentence, such as this one, was such a testament to that I was making progress.
The first science fiction title I could read.
It’s not surprising. They have a counter for paper thin objects.
Can someone explain the joke for me?
English too it’a battles.
2 battles, 3 battles
I spent way to long wondering what it means to counter a battle… Then I realized I cant even read my native language.
Can’t read kanji yet 🙁
This is great 🤣. I know my Japanese is improving because I actually understood that reference without needing to look it up 🤣👍. グッジョブ OP! 👏👍
18 comments
Wow I actually understood that joke. But TI also L (that it’s used as a counter).
Take your upvote and get out
字
愛
女
edit: thought of a better one… 日本語GI上手
面白い
読み方は?
I think that’s the same one they use in Pokemon: Legends Arceus. I didn’t understand that Kanji but assumed it was a counter. How do you pronounce it?
From a few minutes of research it seems like 戦 is indeed a counter for battles even though I could only really find it in japanese only dictionaries. 半戦 seems to be used as part of 前半戦 and 後半戦 to refer to halves of a game or a match. I couldn’t find any puns with はんせん. What is the joke I’m missing here?
Can someone explain for people like me too dumb to get it?
edit: oh jesus christ i just got it. (gi joeeeeeeeeee)
Must have been used often during the Meiji period. I can’t think of a single time period in that era where they weren’t fighting someone.
Yes, I picked it up when I read *Darling in the Franxx*, which was such a milestone because I remember coming across it before and finding it completely unreadable but being able to actually read it somewhat later, though encountering some passages about battle tactics later that required looking up a word in every sentence, such as this one, was such a testament to that I was making progress.
The first science fiction title I could read.
It’s not surprising. They have a counter for paper thin objects.
Can someone explain the joke for me?
English too it’a battles.
2 battles, 3 battles
I spent way to long wondering what it means to counter a battle… Then I realized I cant even read my native language.
Can’t read kanji yet 🙁
This is great 🤣. I know my Japanese is improving because I actually understood that reference without needing to look it up 🤣👍. グッジョブ OP! 👏👍
You have the 四字熟語 百戦錬磨
G.I. Joeeee