Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (July 13, 2023)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

8 comments
  1. > 軽い頭痛を感じながら、電車の揺れに身体をあずけた。

    sorry, that IDK the context since this is the first sentence of a new chapter of the book

    I’m wondering about the use of the particles there in the second part. I think the first part is “While feeling a light headache” and the second part is probably “I leave my entire body swaying on the train”

    I am iffy on how 電車の揺れ can get the に particle there, if it’s referring to a specific time wouldn’t it be 電車の揺れの時, or maybe it’s acting like some kind of adverb and that’s why it’s got に, but I can’t figure out how 揺れ which is a noun or 揺れる which is a verb would get に there, maybe I’m missing something or forgot some fundamental rule.

  2. What is the best app for verb and adjective conjugation (explanations and a list of all the forms)? I know that there is the Japanese Verb Conjugation website, but I would prefer an app.

    Thank you in advance!

  3. What’re some good podcasts or videos I can listen to to improve my Japanese?

  4. Hi, I’m trying to understand this grammar a bit more deeply, but I’m not certain of the term and what I’ve found so far is confusing. Consider terms like this:

    **書き**直す、**立ち**去る、**引き**受ける

    When I first encountered them, I was just told by someone that phrases like “書き直す” are special and idiomatic, but I’ve found that combining verbs like appears more frequently than I’d expect if they’re *all* idioms, and it’s often not hard to guess if two verbs can be combined this way so it seems more likely that there are rules. These examples are in all in my J->E dictionaries and monolinguistic dictionaries, but I came across a [HiNative thread](https://ja.hinative.com/questions/6920205) suggesting 読み続ける, which isn’t, can also work.

    And here’s a convenient segment from a visual novel I’m playing,

    坂を**駆け上がり**、

    一軒家の横を**駆け抜け、**

    工事現場を**通り過ぎ**、

    ……アパートの前まで戻ってきた。

    According to the “[Ultra Handy Verb Conjugator](https://www.japaneseverbconjugator.com/)”, these are the “infinitive” versions of verbs, but some sources only discuss infinitives in terms of ます[*] and some claim that the infinitive form of a verb is “verb + こと”. When I look on [dictionary.goo.ne.jp](https://dictionary.goo.ne.jp), the “infinitive” forms of these verbs are just listed as nouns, often with definitions like, using 立ち as an example,

    >立つこと。また、立っていること。

    So I don’t know if “infinitive form” isn’t the agreed upon term, then what *would* be? I’d like to read more on this grammar point if only I knew what to search for.

    *[*] Side note: Almost every explanation ます verb conjugation has claimed it’s weird, inconsistent, and has arbitrary rules to remember… but isn’t it just the “infinitive” form + ます? In other words, if one understands how 読みます works, shouldn’t they also understand 読み直す?*

  5. Recently I can across the words 食べ放題 and 飲み放題 . and was wondering if you could add 放題 to any verb, to mean all you can do [X verb]?

    For example….

    踊り放題 = All you can dance

    寝放題 = All you can sleep

    Is this legit grammar? or does it only work for 食べる and 飲む?

  6. No question, just passing by to say I got over my shyness for today and approached a group of Japanese strangers talking in a library in my city where not many Japanese people live. We had a decent conversation for half an hour, mostly about books.

  7. Can you guys suggest a good place to go around Tokyo for cheap clothes / used clothes ? Highly appreciated.

Leave a Reply
You May Also Like