Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (August 01, 2023)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

2 comments
  1. Trying to write down the conversation but subs are not translated correctly

    Listening practice: [here](https://streamable.com/cz2ai6)

    After 0:10, I get the sentences but im struggling to pick up parts of them.. could someone show me the rest pls..

  2. i’m reading natsume yuujinchou for reading practice (which admittedly wasn’t the brightest idea since there is some weird vocabulary in here but anyway), and this sentence stumped me a little. It’s pretty straight-forward, and I thought I had it, but when I read a translation (unless the translation is wrong–i think it’s a fan tl) it seemed I was wrong. Anyway, sentence:

    Hiiragi: “それはー名取には話せないものなのか”

    Natsume: “話したいけれど「祓い屋」に知られると良くないものらしくて話せば面倒にまきこむことになるかもしれないんだ
    (名取 is Natori, a name)

    Okay, so when I first read this, I took it to mean that Natsume didn’t want to tell Natori, because if he did, he (Natsume) would end up getting involved in something troublesome. But the translation I read has it as: “I want to tell him, but it might not be good if exorcists learn about it. If I told him, he might get caught up in some trouble.”

    So my question is: how do you know Natsume is talking about Natori here and not himself? Is this just, context and stuff? maybe something like the more I read the more I’ll get better at discerning this kind of thing haha

Leave a Reply
You May Also Like